Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

luxuriā diffluere

  • 1 üppig

    üppig, luxuriosus (eig., geil, zu üppig im Wachstum, z.B. Saat, Getreide; dann bildl., ausschweifend in jeder Art, z.B. homo, vestitus, convivium). – delicatus (bildl., lecker, z.B. convivium; u. verzärtelt, v. Pers.). – sehr üpp. (bildl., von Pers.), luxuriā diffluens. – üpp. sein, luxuriari: üpp. werden, luxuriari coepisse oder incipere. Adv. luxuriose; delicate. – üpp. leben, luxuriose vivere; delicate ac molliter vivere: höchst üpp. leben, luxuriā diffluere.

    deutsch-lateinisches > üppig

  • 2 Saus

    Saus, der; z.B. in S. u. Braus leben, helluari (sein Vermögen verprassen); luxuriari. stärker luxuriā diffluere (übh. sich einer üppigen Lebensart hingeben): in S. u. Br. lebend, helluo; luxuriosus.

    deutsch-lateinisches > Saus

  • 3 schwelgen

    schwelgen, helluari (eig. u. bildl.). – luxuriari (eig., üppig sein in der Lebensart). – luxuriā diffluere et delicate ac molliter vivere (eig, ein üppiges, weichliches Leben führen). – in jmds. Blut sch., alcis sanguine helluari; in alcis caede bacchari. – im Ruhme schwel gend, circumfluens gloriā. Schwelgen, das, s. Schwelgerei, die.

    deutsch-lateinisches > schwelgen

См. также в других словарях:

  • delices — et esbas, Deliciae, deliciarum. Prendre delices avec vertu, Voluptatem adiungere ad virtutem. Fondre en delices ou voluptez, Diffluere otio vel luxuria. Donné à delices, Delicatus. Estre abandonné à toutes delices, Fluere mollitia et luxu …   Thresor de la langue françoyse

  • fondre — Fondre, Tantost signifie liquefier, Fundere, Liquefacere. Dont vient Fusus. Fondu, tantost aller en bas, Imum ac profundum petere. Selon ce on dit en volerie, Le faulcon fond, c est à dire, desvole et descend de haut en bas, et la perdrix fond à… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»